The Tongva's language is considered by linguists to be of the Uto-Aztecan linguistic stock, the speakers of which spoke languages and dialects in an area that stretched from what is now Utah to Central Mexico.
But like most indigenous languages in North America, Tongva, was a purely oral tongue, there was no alphabet or written word, and thus no historical transcription the way, say, Greek, Latin, Chinese or Arabic was documented.
During Spanish colonization, they were forced to speak in Spanish, during the Mexican era, much of them adopted Spanish names and surnames, and assimilated into Mexican culture. And when the Red, White and Green flag ceded to the Red, White and Blue flag round these here parts, the poor folks had to adapt to yet another language and culture.
For much of the time since the 1780s, Tongva people spoke their language in clandestine settings.
The last fluent Tongva speaker was believed to have died in the 1970s. Fortunately a few linguistic scholars in the 19th century sat down with some Tongva folk and documented their vocabulary. Today, Tongva descendants have attempted since the 1990s to reconstruct their ancient mother tongue, using words found in songs and common expressions.
The Militant is by no means a linguistics expert. He even has a little trouble speaking the native language(s) of his parents from their unspecified home country. But in doing his militant research on the Tongva the past several weeks, he's noted down some words for all 'yall. So enjoy.
Note: Again, Tongva was not a written language, to any transcription of words into our characters of Roman origin are strictly phonetic in nature. Also, the Tongva nation, though sharing a common culture, displayed inevitable variations in pronunciation from village to village, which were largely independent of each other.
So here goes:
akara'apu'an - quail's plume
ahhoovaredoot - spiritual/medicine shaman
atochgna - funeral pyre
erow - fox
hunar - bear
joat - snowy mountain
ke-hi'e - acorn feast
kiche - house
kunasgna - cemetery, burial ground
kusirok - ashes, bones of the dead
kutumut - ceremonial pole to honor the dead
kwar - acorn meal
na - place
nachochan - how are you? / greeting
pako - enter
par - water
shev-ve - acorn
te'at - boat
tobikhar - settler
topa - above
toro - below
tova'at - pine nut
tumia'r - village chief
tuxu - old woman
we-ch - acorn mush
we't - oak
ya - poison oak
yitokahor - earthquake
yovarekam - ceremonial shaman
And here's the numbers:
pugu - one
vehe - two
pahi - three
vatcha - four
mahar - five
pavahe - six
vatchakabya - seven
veheshvatcha - eight
maharkabya - nine
vehesmahar - ten
pukuhurura - eleven
vehehurura - twelve
The Militant has yet to find out if there's a Tongva word for "militant," "unspecified" or the phrase, "May or may not," but he'll keep looking...

3 commentos:
Will you be leading an introductory class at the Central Library?
Ginny Brideau: Why the Militant would be honore...HEY WAIT, IS THIS JUST A CHEAP PLOY JUST TO GET THE MILITANT TO PUBLICLY REVEAL HIMSELF?!?!?
The vocabulary words you offered were extremely helpful. It is glad the indigenous language of Los Angeles, or should I say "Yaa" in Tongva, is being resurrected. Maybe we should celebrate with some "we-ch," or acorn mush.
Post a Comment